BONJOUR!
Aujourd’hui j'ai appris beaucoup de nouveaux concepts. Plusieurs d'eux je
les connaissais mais je ne les utilisais pas d'une forme correcte. Par exemple
je ne connaissais pas bien les différences entre acquisition et apprentissage.
Je ne connaissais pas non plus les choses communes aux deux concepts.
Après chercher une information, mes conclusions sont les suivantes:
J'ai aussi appris des concepts comme langue initiale, langue seconde,
langue étrangère, langue habituelle, langue de travail et langue d’enseignement.
Je pensais que la langue
seconde était la langue étrangère et que la langue de travail était la langue
officielle. Mais
j'ai appris que non. Les différences entre ces langues sont les suivantes:
- La langue seconde c’est la langue la plus importante après la langue initiale. Elle peut être apprise en milieu scolaire, mais elle est surtout acquise à la maison, dans la rue, au travail ou même à l’école. D’autre part, la langue étrangère est surtout apprise en milieu scolaire. Nous apprenons donc les langues étrangères de manière consciente et intentionnelle. Normalement, nous n’avons pas de contact avec elles après les cours.
- Comme j'ai appris d'une forme simultanée le galicien et l'espagnol, j'ai pensé que ma langue seconde était l'anglais.
- La langue de travail est la langue de communication par défaut au sein d’une entreprise ou d’une institution. La langue de travail des écoles publiques galiciennes est le galicien. Langue de travail et langue officielle ne sont pas toujours synonymes. D’autre part, la langue officielle est celle qu'un État a comme propre pour la publication de tous ses instruments légaux.
- J’ai entendu cette différence avec l'exemple suivant : une école de langues étrangères avec des professeurs natifs de la France dans Vilagarcía de Arousa. Dans l’école, les professeurs n'utilisent pas comme langue de travail la langue officielle (le Galicien).
Quelles sont mes langues?
Mes langues sont las suivantes:
- Langues initiales: Galicien et espagnol (je ne peux pas dire que je parle l'une plus que l'autre, il dépend du contexte).
- Langue seconde: Galicien et espagnol (je ne peux pas dire que je parle l'une plus que l'autre, il dépend du contexte).
- Langue étrangère: Anglais et français.
- Langue habituelle: Galicien et espagnol (je ne peux pas dire que je parle l'une plus que l'autre, il dépend du contexte).
- Langue de travail: Galicien et espagnol.
- Langue d’enseignement: Galicien, espagnol et français.

Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire